piątek, 12 października 2018

Jabłka doskonałe

"[...] A w karcie okropność! - przyznacie to sami:
 Jest zupa jabłkowa i knedle z jabłkami,
Duszone są jabłka, pieczone są jabłka
I z jabłek szarlotka, i kompot, i babka! [...] 

(Jan Brzechwa "Entliczek, pentliczek")


Tort jabłkowy z lekkim kremem cynamonowym 
Apple cake with light cinnamon cream


 A z jabłek najlepszy jest tort jabłkowy; ten na zdjęciu powyżej wg mojego autorskiego przepisu (prócz dekoracyjnych róż jabłkowych, ale o tym za chwilę), pyszny i orzeźwiający. Przepis zakłada wykorzystanie żelatyny, dlatego że jest ona łatwiejsza do kupienia w sklepach, lecz którą oczywiście można zastąpić agarem - w wersji dla wegetarian. 

The best use for apples is - in my opinion - to make an apple cake. The cake from the picture above is made almost entirely according to my own recipe (except the apples roses used for the decoration - link to the recipe follows). The cake recipe uses gelatine, because it is easy to buy; but it could be replaced with agar-agar if you preffer.

Tort musi być przygotowany dzień przed podaniem, ponieważ powinien chłodzić się przez noc w lodówce. Jedynie dekorację (borówki, porzeczki, listki) układamy następnego dnia.

The cake must be prepared a day ahead, because it should be kept overnight in the fridge. Only part of the decor (berries and leaves) should be prepared just before serving.

Składniki na tortownicę o średnicy 26 cm. Przy robieniu tortu korzystałam z robota kuchennego - mikser.
The ingredients for the 26 cm (10 inches) cake form. I've used standard kitchen aid for the preparing of the cake.


Warstwa pierwsza: biszkopt
First layer: sponge cake

 4 jajka (w temperaturze pokojowej)
112 g cukru
82 g mąki tortowej
28 g mąki ziemniaczanej

4 eggs (room temperature)
112 g (1/2 cup + 1 tbsp) sugar
 82 g (1/3 cup + 1 tbsp)  flour 
28 g (2 tbsp)  potato starch

Dno tortownicy wyłożyć papierem do pieczenia. Boków niczym nie smarować. 
Oba rodzaje mąki przesiać i połączyć ze sobą.
Oddzielić żółtka od białek. 
Nagrzać piekarnik (góra i dół, bez termoobiegu) do 180 'C.
Białka ubijać mikserem na wysokich obrotach aż się porządnie, ale jeszcze nie całkiem sztywno ubiją. Następnie nie przerywając ubijania wsypywać po łyżce cukier (po każdym dosypaniu ubijać przez chwilę). Ubijać aż piana będzie całkiem sztywna. 
Nie przerywając ubijania wlewać po jednym żółtku - po każdym żółtku ubijać chwilę. Po dodaniu wszystkich żółtek masę ubijać jeszcze 3 minuty, wciąż na wysokich obrotach. 
Zmniejszyć obroty. Na niskich obrotach dodawać po łyżce mąkę. 
Powstałą masę wlać do tortownicy, wyrównać wierzch nożem i piec około 30-35 minut, dopóki wsadzona w tort wykałaczka nie będzie idealnie czysta ("test drewnianego patyczka"). 
Wyjąć z piekarnika, wystudzić. 
Zdjąć pierścień tortownicy, umyć, wysuszyć. Biszkopt zdjąć ze spodu formy. Na spód nałożyć pierścień tortownicy, zapiąć. Ze spodu biszkopta zdjąć papier do pieczenia, biszkopt obrócić do góry nogami i ułożyć w formie. Nasączyć biszkopt - można sokiem jabłkowym albo alkoholem. Ja użyłam domowej nalewki borówkowej.

Preheat your oven to 180 'C (350F). 
Prepare 10 inch cake pan - put the baking paper in the bottom, don't grease it and don't grease the pan ring. 
Mix the flour with potato starch.
Place egg whites in medium bowl; beat at high speed until foamy. Continue beating, gradually adding sugar (spoon after spoon) until glossy and stiff peaks form.  Continue beating, gradually adding egg yolks (one at a time). Beat at the high speed another 3 minutes. Reduce the speed and continue beating gradually adding flour (spoon after spoon). 
Pour batter into prepared cake form, bake around 30-35 minutes or until the wooden tooth pick inserted into the center of the cake comes out absolutely clean ("toothpick test"). 
Take the cake out of the oven, let it cool completely. 
Take the cake out of the cake-form, remove the baking paper from the bottom. Wash and dry the cake form and but the cake again into the form, but upside-down. Moisten the cake with the apple juice or some alcoholic baverage. I've used home-made blueberry liquor.


Warstwa druga: duszone jabłka
Second layer: steam-fried apples

1,5 kg jabłek
1 łyżka cukru
1/3-1/2 szklanki wody
żelatyna (najlepiej w listkach)

1,5 kg (3 pounds) apples
1 tbsp sugar
1/3-1/2 cups of water
gelatine

Gdy biszkopt się piecze pora przygotować duszone jabłka. Jabłek powinno być około 1,5 kg - tyle, by po obraniu został ponad kilogram. 
Jabłka obrać, usunąć gniazda nasienne, zetrzeć na tarce albo pokroić na malutkie kawałeczki. Wsypać do głębszej patelni, dodać około 1/3-1/2 szklanki wody (zależy od tego, jak soczyste są jabłka) i łyżkę cukru. Dusić pod przykryciem do miękkości - zarówno czas duszenia, jak i soczystość zależą od odmiany, ale o tym na końcu :) Robi się to na oko... 


Gdy jabłka są już gotowe, trzeba odcedzić z nich płyn, wlać do miarki (by okreslić ile ml powstało) i rozpuścić w nim żelatynę zgodnie z informacjami na opakowaniu. Ile żelatyny będzie potrzebne jest uzależnione od tego, ile płynu nam wyszło. 
Wymieszać dokładnie, odstawić do ostygnięcia. Jak tylko przestygnie łyżką nakładać na biszkopt. Odstawić do lodówki i zabrać się za krem cynamonowy.


While the sponge cake is baking, prepare the steam-fried apples. You should have around 3 pounds of apples. Peel them, remove the cores and cut into very small pieces. Put into the pan, add 1/3-1/2 cups of water  - depends on how juicy the apples are ( and this depends on the variety of the apples - I'll write more about it at the end) and cook (covered) until soft and ready. The time depends on variety, but they should be ready in about 20 minutes.
When the apples are ready pour the apple liquid and measure it. Add gelatine - how much it depends on how much liquid you've got, so follow the instructions from the gelatine package.
Dissolve the gelatine in a hot liquid, pour it back into the apples, stir and leave to cool down. As soon as cooled put the apples spoon by spoon onto the sponge cake. Put into a fridge and start making cinnamon cream.


Warstwa trzecia: lekki krem cynamonowy
Third layer: light, soft, cinnamon cream

660 g kwaśniej śmietany 12%
3 białka
75 g cukru, najlepiej cukru pudru
1/2 łyżeczki mielonego cynamonu
żelatyna (13 g lub 7 listków)


660 g ( 5 cups + 2 tbsp) sour cream 12%fat
3 egg whites
75 g (1/3 cup + 1 tbsp) sugar, best is caster sugar
1/2 teaspoon ground cinnamon
gelatine (around 1 tbsp) 

Oddzielić żółtka od białek. Białka ubijać mikserem na wysokich obrotach aż się porządnie, ale jeszcze nie całkiem sztywno ubiją. Następnie nie przerywając ubijania wsypywać po łyżce cukier (po każdym dosypaniu ubijać przez chwilę). Ubijać aż piana będzie całkiem sztywna. 
Wymieszać śmietanę z cynamonem, odlać pół szklanki do garnuszka i podgrzać tak, by była mocno ciepła ale nie gorąca, bo inaczej się zetnie. Rozpuścić w niej porządnie żelatynę, wymieszać, wlać do pozostałej masy śmietanowej. Po łyżce wlewać masę śmietanową do ubitych białek, mieszać tak by się połączyły w głaski krem cynamonowy. Gdy będą połączone wlać na warstwę jabłek, wstawić z powrotem do lodówki. Po godzinie, gdy krem cynamonowy będzie dość sztywny ale jeszcze lepki, udekorować go różami jabłkowymi. 
Przepis na róże jabłkowe jest tu:

Place egg whites in medium bowl; beat at high speed until foamy. Continue beating, gradually adding sugar (spoon after spoon) until glossy and stiff peaks form.
Beat sour cream lightly with the egg whisk, adding cinnamon, just until the cinnamon is spread evenly in the sour cream. Take 1/2 cup of this mixture, heat very gently until quite warm (but not hot, because it will get too sour) and dissolve gelatine (completely!) in it. Mix the gelatine very well with the sour-cream mixture, add spoon by spoon to the beaten egg whites. Pour the sour cream-egg whites mixture onto the apple layer and put the cake pan again it the fridge. After about an hour, when the cinnamon cream is stiff but still sticky, you can put the decoration apple roses onto it. 
Apple roses recipe you can find here: